Vous étudiez l’anglais, l’espagnol, l’allemand, le russe, l’arabe, l’italien, le chinois, ou une autre encore… ? Vous démarrez une langue étrangère ?
Lisez bien notre article, qui vous expose brièvement tout l’intérêt que vous avez à vous améliorer dans une de ces langues – d’ailleurs, si vous êtes ici, c’est que avez déjà une idée des bienfaits que ça pourrait vous procurer ! Puis nous vous donnerons 8 façons pour améliorer votre pratique d’une langue étrangère, quelle qu’elle soit.
Pourquoi réviser les langues vivantes pour Sciences Po ?
Ça tombe bien, pratiquer une langue vivante est un atout énorme dans notre monde globalisé. Les entreprises sont attirées par les candidats qui maîtrisent, au minimum, une langue étrangère – quasi tout le temps, il s’agira de l’anglais -, et de plus en plus par une seconde langue étrangère, qui personnalise également fortement votre CV, et vous permet de vous différencier.
Mais les débouchés professionnels ne sont qu’une seule des qualités pour apprendre une langue étrangère. Il faut y ajouter de façon non exhaustive : ouverture d’esprit, possibilité de voyager, possibilité de recherches multipliées (livres et sites en langue étrangère), bienfaits pour le cerveau, comprendre sa propre langue en réfléchissant sur celle des autres, capacité de mieux manier les concepts, développement des capacités d’abstraction… etc !
C’est donc de façon très naturelle que toutes les écoles, universités, formations s’y sont mises : la maîtrise des langues étrangères est devenu un critère essentiel d’admission, et de plus en plus souvent ne pas maîtriser une langue est éliminatoire. Par exemple Sciences Po imposait une note minimum en anglais pour obtenir son admission (en-dessous de 7 en anglais, les portes de Sciences Po vous étaient définitivement fermées), et de nombreuses écoles conditionnent désormais le diplôme à l’obtention d’un bon score au TOEFL, TOEIC, ou encore IELTS, des tests normés, officiels, d’anglais à l’échelle mondiale.
Ici, nous prodiguerons des conseils dans l’optique d’intégrer Sciences Po, qui est la vocation de ce site. Néanmoins cette feuille de route du succès vers la maîtrise d’une langue vivante sont valables pour toutes les écoles, toutes les formations, tous les diplômes – et bien sûr également si vous éprouvez juste un plaisir à apprendre en solo et spontanément n’importe quelle langue vivante !
Retenez donc que certes, vous avez commencé une langue avec un objectif particulier (avoir de bonnes notes à l’école, trouver un job à l’étranger, voir les films netflix en langue originale, etc.), mais ce qui est merveilleux et qu’il vous faudra bien gardez à l’esprit c’est que les bénéfices se répandront dans tous les domaines : voyager, se cultiver, découvrir, comprendre, trouver un travail, s’ouvrir au monde, stimulation intellectuelle, opportunités, et bien sûr : plaisir !
Comment réviser les Langues Étrangères ?
Cette aisance avec les langues étrangères se cultive. Elle s’enrichit au contact desdites langues.
1. Se concentrer sur une seule langue
Choisissez la langue sur laquelle vous voulez vous améliorer. Si c’est pour le concours Sciences Po, renseignez-vous bien sûr sur quelle langue vous passerez l’épreuve. Une fois ce choix établi n’en changez plus.
Vous concentrerez tous vos efforts dans cette spécialité, et deviendrez ainsi imbattables dans votre domaine.
Une langue étrangère rare permet de se démarquer des autres. Une langue répandue permet de toucher davantage de locuteurs.
Si vous éparpillez vos efforts, alors vous ne vous verrez pas progresser. Pire, apprendre plusieurs langues en même temps provoque très souvent des confusions – beaucoup de vous se reconnaîtront ainsi dans cette expérience de chercher l’équivalent allemand/espagnol d’un mot, et de n’avoir que des mots anglais qui vous viennent en tête.
Alors idéalement, concentrez-vous sur une seule langue.
Une fois que vous maîtriserez vraiment bien cette nouvelle langue, vous pourrez en commencer une nouvelle.
2. Établir vos objectifs pour se préparer efficacement
Vérifiez bien votre objectif : si c’est de voyager, alors vous aurez rarement l’occasion d’écrire pour demander votre chemin. Si c’est pour passer les tests d’anglais type TOEFL, TOEIC, ou IELTS, alors désolé de vous décevoir, mais le numérique a permis d’automatiser les tests à l’oral aussi. Votre pratique devra donc être très complète : compréhension écrite, compréhension orale, expression écrite, expression orale.
Prenons un autre exemple, le cas de l’épreuve de langue étrangère au Réseau Sciences Po, qui est seulement écrite. Il y a toujours au moins deux parties : comprendre la littérature étrangère, et rédiger en langue étrangère. Se concentrer sur vos capacités littéraires apparaît donc plus stratégique que s’améliorer à l’oral.
Le meilleur moyen de s’améliorer en rédaction est l’assimilation du style d’écriture étranger. Votre esprit s’imprégnera de leur manière de rédiger, de tourner les phrases, du vocabulaire utilisé.
Par conséquent : lire pour mieux rédiger.
3. Vos sources de lecture de Littérature Étrangère
Plus le plaisir est grand, plus l’apprentissage est facile.
Vous pouvez donc lire :
– des paroles de chanson en langue étrangère
Avantages : retenir les paroles sera agréable grâce à la musique et aisé grâce aux rimes.
Exemple : Adele (album 21) pour l’anglais est un excellent choix
– vos romans préférés en langue étrangère :
Avantages : vous connaissez déjà l’histoire, la lecture sera donc aisée et l’apprentissage considérablement efficace.
Exemple : Harry Potter pour toutes les langues
– le journal :
Avantages : le plus adapté à Sciences Po, l’épreuve porte quasiment toujours sur un article de journal de l’année. En outre, vous faites d’une pierre deux coups en révisant aussi pour la culture générale
Exemple : The Economist, El Mundo, Die Zeit
4. Se fixer un rythme
Se fixer un rythme accroît votre motivation :
– vous constatez ainsi votre progression
– vous vous assurez de vous améliorer chaque jour
– vous gardez une constance salutaire
Établissez ainsi :
– à quelle fréquence vous lirez – exemple : chaque jour
– pendant combien de temps vous lirez – exemple : toute l’année
– à quelle heure vous lirez – exemple : avant de dormir
– combien vous lirez : exemple un article
5. Lire efficacement une langue étrangère
Passez simplement les passages que vous ne comprenez pas du premier coup.
Vous les comprendrez avec le contexte, ou ne les comprendrez pas, peu importe.
Chercher le sens de chaque mot, chaque phrase dans un dictionnaire ne rendra que lente et laborieuse votre lecture.
Si un mot revient souvent et que vous n’avez pas deviné son sens, il est alors pertinent de le noter.
Vous chercherez alors sa traduction à la fin de votre lecture.
Un triple avantage à noter seulement les mots apparaissant fréquemment :
– ils s’ancreront facilement dans votre mémoire
– vous aurez davantage de chances de les rencontrer pour une compréhension de texte
– ils sont typiques de la langue étrangère étudiée, vous montrerez ainsi votre familiarité avec la langue
Vous pourrez ainsi constituer à bon escient un répertoire de mots utiles, pourquoi pas classés par nature : nom, préposition, adjectif, etc.
Une méthode particulièrement efficace est de se fixer un nombre de mots à noter par jour : 10 mots chaque jour par exemple.
Vous prendrez soin de relire les mots de la veille avant votre lecture du jour
6. Les bonus : se faire plaisir à la télé
Vous regardez une série télévisée, vous aimez une émission ? Regardez-les en langue originale.
Bien qu’elles ne concernent pas spécifiquement la littérature étrangère, il s’agit toujours d’un plus dans la fréquentation d’une langue.
Toutes les émissions à la TV ont leur équivalent étranger, des plus inutiles aux plus intellectuelles :
le JT de la BBC – le 20h de TF1,
Who wants to be a billionaire – Qui veut gagner des millions
Et toutes vos séries : Les Experts, Desperates Housewives, etc. sont diffusées sur toutes les télés du monde dans toutes les langues étrangères.
Les avantages : les émissions sont quasiment toutes de meilleure qualité à l’étranger.
Comparer les audiences d’American Idol et de Nouvelle Star pour avoir une idée.
7. Vivre dans un environnement en langue étrangère
Plus vous vivez au contact d’une langue étrangère, mieux vous l’apprivoisez.
Vous relisez chaque jour une quantité d’information dans votre langue, notamment dans le domaine technologique.
Or les technologies actuelles ont l’avantage de s’adresser au monde entier.
Changez donc la langue de votre portable, de votre console de jeux, de votre ordinateur, de facebook ou de twitter.
Vous vous assurez ainsi d’un contact permanent avec votre langue étrangère tout en surfant avec plaisir sur vos sites préférés.
8. Partir en voyage
Le meilleur moyen d’appliquer le point précédent : partir simplement à l’étranger !
Vous l’avez compris, plus le contact est fréquent, mieux vous vous imprégnez et vous apprenez : alors dans l’idéal partez seul, chez une famille nombreuse à l’étranger, sans rien écouter de français, et les progrès seront bien sûr spectaculaires, proportionnellement au temps passé.
Ce dernier point est bien sûr un idéal, différemment accessible à tous, certaines astuces permettent cependant de surmonter quelques barrières :
- l’argent : partez-y en échange d’un service, s’occuper des enfants par exemple
- trouver un contact : demander aux amis et à la famille, qui auront eux-mêmes des amis ou de la famille à l’étranger, et ainsi de suite
- le temps : les vacances sont le moment le plus propice, notamment l’été. Partir dans le cadre de ses études, au lycée comme à l’université, est aussi une bonne solution.
Vous avez désormais toutes les clés pour maîtriser une langue vivante étrangère et obtenir la meilleure note aux épreuves de Sciences Po !