Citations sur la Santé

 

Avant de découvrir ces citations qui portent sur le thème de la santé, il est bon de savoir exactement la définition de la santé.

Ceci vous permettra ensuite de mieux profiter de ce recueil de phrases et de pensées sur la santé.

 

>> Citations sur la Santé de l'époque antique

 

« C'est la nature qui guérit les malades. » Hippocrate (-460 à -370)

« Que ton aliment soit ta seule médecine ! » Hippocrate (-460 à -370)

« L’homme doit harmoniser l’esprit et le corps. » Hippocrate (-460 à -370)

« Le premier bien est la santé, le deuxième la beauté, le troisième la richesse. » Platon, Les lois

« Mens sana in corpore sano », traduit par « Un esprit sain dans un corps sain », Juvénal, les Satires, 90-127

 

>> Citations sur la Santé de l'époque moderne

 

« Il faut gouverner la fortune comme la santé : en jouir quand elle est bonne, prendre patience quand elle est mauvaise. » François de La Rochefoucauld (1613-1680)

« C'est une ennuyeuse maladie qu’une santé conservée par un trop grand régime. » Montesquieu (1689-1755)

« La santé, le plus grand des biens », Cardinal de Bernis, Epitre VI - Oeuvres complètes, 1767

« La santé peut paraître à la longue un peu fade ; Il faut, pour la sentir, avoir été malade. » Jean-François Collin d'Harleville, L'optimiste, 1788

 

>> Citations sur la Santé de l'époque contemporaine

 

« La santé est le trésor le plus précieux et le plus facile à perdre ; c'est cependant le plus mal gardé. » Edme-Pierre Chauvot de Beauchêne, Maximes, réflexions et pensées diverses, 1819

« Les neuf dixièmes de notre bonheur reposent sur la santé. Avec elle, tout devient source de plaisir. » Arthur Schopenhauer, Aphorismes sur la sagesse dans la vie, 1851

« Si le vin disparaissait de la production humaine, il se ferait dans la santé et dans l'intelligence un vide, une absence plus affreuse que tous les excès dont on le rend coupable. » Charles Baudelaire, Les paradis artificiels, 1860

« Un peu de santé par-ci, par-là, c'est pour le malade le meilleur remède. » Friedrich Nietzsche, Humain, trop humain, 1878 (Voir Nietzsche et la santé)

« Ce qui ne me tue pas me fortifie » Friedrich Nietzche, Le crépuscule des idoles, 1888. (Voir Nietzsche et la santé)

« La meilleure santé, c’est de ne pas sentir sa santé. » Jules Renard (1864-1910), Journal

 

-> Culture générale : la Santé <-

-> Les citations de Culture générale <-

 

 

70 mots allemands courants sur la politique

Pour vous entraîner en allemand, et pour réussir vos copies, nous vous proposons cette liste de plus de 70 mots allemands qui vous seront utiles pour obtenir de bonnes notes. Ces mots courants sont à chaque fois accompagnés de la traduction en langue française.

Vous trouverez d'abord les noms courants de la politique en allemand, puis les adjectifs courants ou qualificatifs courants de la politique en allemand, et enfin les verbes courants de la politique en allemand.

 

>> Noms courants de la politique en allemand

 

der/die Abgeordnete: député(e)

die Abstimmung: suffrage, vote

die Anwendung: usage, emploi, application

Arbeitgeber: patron, patronat

das Aufkommen: apparition, génèse

die Aufsicht: surveillance

die Befugnis: autorisation, pouvoir

abhängig Beschäftigter: salarié

die Besatzung: occupation

Bundesstaat: État fédéral

der Öffentliche Dienst: service public

Gliedstaaten: États membres

der Einfluß: influence

die Erfüllung: réalisation, exécution auschließlich: exclusif

der Fürst: le princ

die Bindung: liaison, rapport

der Befehl: commandement

der Einspruch: objection

der Erlaß: décret

das Feuilleton: les pages „Culture“ d‘un journal

der/die Freiberufler: profession libérale

der Gesetzgeber: législateur

die Geistlichkeit: clergé

die rechtsprechende Gewalt: pouvoir judiciaire

die vollziehende Gewalt: pouvoir exécutif

das Gewicht: poids, pesanteur

der Hochschulabschluß: diplôme d‘enseignement supérieur

der Hauptschulabschluß: premier diplôme d‘enseignement secondaire

Kernenergie: énergie nucléaire

die Leistung: accomplissement, exploit, performance, prestation, rendement, réalisation der Schwangerschaftsabbruch: IVG

der Landwirt: agriculteur

gleichgeschlechtliche Partnerschaften: unions homosexuelles

die Rechtssprechung: juridiction

der/die Selbstständige: entrepreneur

das Staatsoberhaupt: chef d‘État

die Streitkräfte (f): forces armées

die Stimme: la voix

die Übersicht: aperçu, vue d‘ensemble

der Verband, die Verbände: association, groupe d‘intérêt, formation

die Vergesellschaftung: socialisation, formation de société

das Verhalten: comportement, attitude, conduite

der/die Vorsitzende: präsident

die Werbung: publicité, recrutement

der Wert: valeur

die Zähmung: domestication,
 

>> Adjectifs courants ou qualificatifs courants de la politique en allemand

 

abwählen: défaire aux urnes, ne pas réélire

abweichen: s‘écarter, dévier

anklagen, die Anklage: accuser

ausrufen, die Ausrufung: déclarer

auflösen, die Auflösung: dissoudre

einschränken: limiter

erlangen: acquérir, obtenir

ein Gesetz erlassen: promulger une loi

ernennen: nommer, désigner

entlassen: congédier, déposer, destituer, renvoyer, relâcher, licencier die Vertrauensfrage: vote de confiance

Einspruch erheben: protester

ersuchen, das Ersuchen: demande, requête

flechten: tresser

ringen: lutter

mitwirken, die Mitwirkung: participer

sprerren: bloquer

vertreiben: distribuer (chasser, expulser, repousser)

verweigern: refuser

wahren: préserver

zustimmen: approuver

 

>> Verbes courants de la politique en allemand

 

anteilsmäßig: proportionnellement

eigenwillig: peu conforme aux normes

(un)eingeschränkt: (il)limité

erforderlich: requis

gepflegt: soigné

gewichtig: considérable, très important

kostenpflichtig: payant

schlampig: mal soigné, négligé

verwirken: être désaissi d‘un droit abweisen: rejeter

vorzeitig: précoce

 

Vous aimerez aussi :

-> 45 mots de liaison en allemand

 

Distinguer vol, escroquerie, abus de confiance et vandalisme

Actes de vandalisme lors des manifestations, vols dans les transports en commun. Dans les affaires judiciaires abus de confiance, escroquerie.

La distinction dans la justice française entre escroquerie, vol, abus de confiance et vandalisme.

Voici quelques définitions pour éclairer ces mots qui comportent des nuances bien spécifiques.

 

>> L'escroquerie

L'escroquerie consiste à obtenir un bien par la manipulation. (5 ans d'emprisonnement et 375 000 € d'amende)

>> Le vol

Le vol consiste à porter atteinte sans autorisation au droit de propriété. (3 ans d'emprisonnement et 45.000 € d'amende)

 

>> L'abus de confiance

L'abus de confiance consiste à s'approprier le bien qu'une personne lui a remis. (3 ans d'emprisonnement et de 375 000 € d'amende)

 

>> Le vandalisme

Le vandalisme est la dégradation du bien d'autrui pour son plaisir. (dommages graves : 2 ans d'emprisonnement et 30 000 € d'amende)

 

A partir de maintenant, vous ne ferez plus la confusion en utilisant ces différents termes.